Modérateur: Administration

yatta: onomatopée japonaise qui se traduit par "youpi"

Ex Hex a écrit:chouette un topic physique des materiaux et chimie des polymères




Yhamm a écrit:proses? c'est le mot français ou bien? ça vient d'où?




ga8tan a écrit:-je n'avais pas spécialement été choqué par des gros problèmes de fiting



JC a écrit:ga8tan a écrit:-je n'avais pas spécialement été choqué par des gros problèmes de fiting
Cela est une dérive du verbe "fit" qui veut dire "ajuster" donc dans ce contexte, cela veut dire des problèmes "d'ajustement".
Par contre, le mot "fit" veut dire "ajustement" donc là c'est plus une manière francophone d'utilisation d'un mot anglais imho ^^

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 0 invités